Fax czy faks?

Żyjemy w świecie, w którym bez znajomości języka angielskiego, w stopniu choć niewielkim, człowiek sobie nie poradzi. Ma to ogromny wpływ na język polski, który jest, notabene, coraz bardziej nam obcy. Nikt nie wyobraża sobie powiedzieć inaczej o sobocie i niedzieli, jak tylko weekend. Może to i dobrze? Problemy pojawiają się jednak w pisowni, bo jak pisać: fax czy faks, prefix czy prefiks?

Z przeglądania prasy i różnego rodzaju reklam nie dowiemy się niczego – tam częstotliwość używania obu form pisowni jest dokładnie taka sama, czyli 50/50.

Tymczasem wszystkie szanujące się gazety i wydawnictwa używają języka polskiego i od dawna już piszą wyłącznie faks, a od niedawna wyłącznie prefiks. Bowiem w prawdziwej polszczyźnie należy unikać wyrazów mających końcówkę -x, trzeba ją zastępować połączeniami literowymi -ks.

A text?
Bardzo często pisząc „na brudno” artykuły sama używam wyrazu w formie: text zamiast tekst. Bardzo mi się to podoba, bo jest takie „z jajem”. Oczywiście oficjalnie używam zawsze polską wersję wyrazu: tekst. Czy tak można? Na szczęście tak. Zresztą można też upierać się i używać pisowni fax, prefix, jednak tylko w mianowniku. W przypadkach zależnych trzeba używać polskiej końcówki: faksu, prefiksu; faksowi, prefiksowi; z faksem, z prefiksemie. Nigdy nie piszemy: faxu, prefixu... itd.
Data: 25.10.2011, godzina: 09:20:00. Autor: Natalia Mikołajska